close

哭紅了雙眼 / cry one's eyes out
Sue's boyfriend broke up with her yesterday.
She cried her eyes out.
Sue的男朋友昨天跟她分手了
她哭紅了雙眼

其實你可以任意詮釋She cried her eyes out
像是哭紅了雙眼,哭得很傷心,哭踵雙眼都行
反正就是用來形容哭到連眼睛都跑出來的那種傷心的情境

因為很喜歡看美國影集
這是一個訓練英文聽力以及增強口語能力的好方法
尤其現在很容易就購買到知名美國影集的DVD
裡面的口語對白其實正是人們日常生活中用到的
現在開始把Blog從教學內容改成自我學習的成長日記
而語言一直是我喜歡接觸的事物
因為那是接觸另依種文化的窗口
多打開一扇窗,你會看到更多更廣

arrow
arrow
    全站熱搜

    fennser 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()